Archive
Book Review: The Thorn Puller by Hiromi Itō
One of Japan’s most prominent women writers writes of a contemporary woman’s life split between caring for her much older British husband in California and her aging parents in Japan and her three daughters in both places.
Summary:
The first novel to appear in English by award-winning author Hiromi Ito explores the absurdities, complexities, and challenges experienced by a woman caring for her two families: her husband and daughters in California and her aging parents in Japan. As the narrator shuttles back and forth between these two starkly different cultures, she creates a powerful and entertaining narrative about what it means to live and die in a globalized society.
Ito has been described as a “shaman of poetry” because of her skill in allowing the voices of others to show through her. Here she enriches her semi-autobiographical novel by channeling myriad voices drawn from Japanese folklore, poetry, literature, and pop culture. The result is a generic chimera—part poetry, part prose, part epic—a unique, transnational, polyvocal mode of storytelling. One throughline is a series of memories associated with the Buddhist bodhisattva Jizo, who helps to remove the “thorns” of human suffering.
Review:
I picked this up from my library’s new books shelf, and for some reason I misunderstood and thought it was creative nonfiction. Since the main character shares the author’s first name, I stayed under this belief for quite some time, right up until the main character does something that shocked me. Then I investigated and realized it’s fiction heavily inspired by the author’s own life. I mention this to say that this reads like very modern creative nonfiction. It’s a mix of poetry, vignettes, and factual asides and doesn’t use quotation marks ever. Each chapter ends with a note of what works inspired that particular chapter. I was honestly impressed at this fictional creative nonfiction.
While each chapter vaguely goes in order of a year or two or Hiromi’s life, each also explores other parts of her life. And some weeks may be dropped in-between. The point isn’t a linear story but rather an exploration of how Hiromi deals with being in the sandwich generation with the added factor of her husband being at least 20 years older than her and so, he is aging more rapidly than she and requires more caregiving than he might otherwise. Hiromi thus deals with universal themes of caring for others while struggling to care for yourself. Of trying to give space to others to make their own decisions about their lives while worrying about them and wanting them to stick around.
Another major theme is Hiromi’s global life. She’s Japanese, living part-time in California, raising three daughters all of whom are American, one of whom is biracial (it’s unclear from the story if the older two daughters are biracial or not), living with a husband who is a British immigrant to the US who is also an older generation than her. There are so many cultural and generational differences for Hiromi to deal with. She struggles with Japanese perceptions of her husband, her husband’s perceptions of Japan, her own daughter’s difficulties to speak Japanese fluently, and more. What I found the most interesting was her husband’s misguided belief that because she was Japanese she wasn’t religious at all, only to become very angry at her when he finds out she took their daughter to visit a shrine. He thinks of this as religious. She thinks of it as simply a way of being. This thus explores the very interesting question of how much, if any, of spirituality is cultural?
Jizo and Jizo’s shrine are interwoven throughout the book. Hiromi feels a particular affinity for Jizo and so we see her memories of the shrine and also see her visiting the shrine in present time. Jizo is a Bodhisattva who is believed to help relieve suffering. Bodhisattva is a term used in two ways. It can mean anyone who is working in this life toward enlightenment. But it also can mean souls that have attained enlightenment but delays going to nirvana to help ease the suffering of others. This book takes up the latter definition, because the main character most strongly identifies with Pure Land Buddhism, which is a branch of Mahayana Buddhism that uses this definition of Bodhisattva. Although I have familiarity with Buddhism (as you can see in one of my short stories), I don’t think you have to in order to appreciate how Jizo is interwoven in the story. Hiromi is dealing with very difficult aspects of life, and when she’s struggling, she leans on a comfort from childhood – Jizo and his shrine. This is a very relatable emotional choice. It’s so relatable, in fact, that one cannot help but empathize with Hiromi when her husband struggles to understand why she feels an attachment to Jizo’s shrine when she’s dealing with her father’s aging and her mother’s slow death from a stroke. (Honestly, her husband is infuriating, even while you can see that he does indeed love Hiromi.)
As you can probably tell, this book does deal with difficult topics. Be aware that Hiromi’s mother’s stroke and its impact on her body is quite central to the story. Her father’s aging is depicted honestly, without any gentling of the more difficult aspects. Hiromi mentions in passing having had multiple miscarriages and abortions in the past. A character has a cancer scare that leads to a rather graphic scene of bleeding. Another character has a heart issue. Eating disorders are mentioned although not depicted graphically. Racism and xenophobia are both depicted on screen. Finally, and what was to me the most shocking, Hiromi engages in a violent act against her husband at one point. I thought all of these were dealt with in an even-handed and fair way except for how Hiromi treats her husband. That I felt was glossed over a bit too easily, especially for a character who believes suffering can come from a human killing spiders. Her lack of guilty feelings felt out of character to me.
Overall, this is an engaging read that merges creative nonfiction and fiction in fascinating ways and provides perspective on Japanese, American, and British cultures. For those less familiar with Japan, the translator offers an introduction to help understand what you might need to in order to enjoy the book fully. I also appreciate the translator’s note at the end that describes the translation process and how the author had some say in it.
If you found this review helpful, please consider tipping me on ko-fi, checking out my digital items available in my ko-fi shop, buying one of my publications, or using one of my referral/coupon codes. Thank you for your support!
4 out of 5 stars
Length: 300 pages – average but on the shorter side
Source: Library
Buy It (Amazon or Bookshop.org)
Book Review: She and Her Cat by Makoto Shinkai and Naruki Nagakawa
Interconnected short stories explore the relationships between women and their cats in a Japanese city.
Summary:
Lying alone on the edge of the sidewalk in an abandoned cardboard box, a nameless narrator contemplates the indifferent world around him. With his mother long gone, his only company is the sound of the nearby train. Just as he fears that the end is near, a young woman peers down at him, this fateful encounter changing their lives forever.
So begins the first story in She and Her Cat, a collection of four interrelated, stream-of-conscious short stories in which four women and their feline companions explore the frailty of life, the pain of isolation, and the limits of communication.
With clever narration alternating between the cats and their owners, She and Her Cat offers a unique and sly commentary on human foibles and our desire for connection.
Review:
When I saw this collection of interconnected short stories about women and their cats, I couldn’t hit the request button fast enough. One of my favorite short story collections is James Herriott’s Cat Stories. I’m always on the lookout for something similar. This delivered in more ways than I was anticipating. I didn’t realize the stories would be interconnected, and that really adds something to the collection as a whole. Makoto Shinkai is a well-known animator and filmmaker. His most recent anime is Suzume no Tojimari but this book was actually originally an anime short in 1999 as well.
The stories alternate between a human and a cat perspective. Whether it’s a human or a cat is indicated by the section break. If it’s a human, it’s a usual decorative scene break. If it’s a cat, it’s the silhouette of a cat. The first story opens from the perspective of a cat who is the runt of a litter in a cardboard box listening to the sound of a train. The cat is clearly about to die but then a woman’s face appears and takes him in. He becomes an indoor/outdoor cat. I won’t spoil the trajectory of the whole story, but where the interconnectedness comes in is that this cat (Chobi) meets a young cat while outside who shows him a woman who feeds her fish when she shows up in her yard. The next story is then this cat’s perspective. And so all of the stories have these connections between the cats, but also slowly the humans come to be connected, largely thanks to their cats.
The stories offer subtle but insightful commentary both into universal aspects of human nature and into more specific aspects of Japanese culture that impacts these women’s lives. I’m not an expert by any means on Japan, but I do know, for example, that there’s a problem with toxic work cultures where people stay at the office overnight and don’t come home. This is one of the issues addressed in the stories. The animals also offer commentary on human nature and bigger life questions (like what happens after we die). it reminded me a little of animal fables in that it was the animals offering these lessons to each other, wanting to help humans, and yet the humans couldn’t understand them.
Where the stories really shine, though, is in showing the relationship between, as the book says, she and her cat. The unconditional love of the cats for their owners is heart-wrenching and left me near tears. This line in particular shone to me. It’s from the perspective of a cat with an owner who is struggling with loneliness.
I couldn’t do anything about her problems. I just lived my days at her side.
loc 443
There were two things that held me back from five stars. First, sometimes I did get confused about who was speaking. This is because in some stories it’s not just the owner who is a human perspective. So it’s not a straightforward swap back and forth between the cat and her owner – sometimes there were other humans in there too. Second, one male cat calls his owner his girlfriend and that gave me the heebie-jeebies. Perhaps that was a translation issue, though.
Overall, this is a delightful collection of short stories that is sure to please any cat lover. With full page illustrations throughout, it would make a great gift.
If you found this review helpful, please consider tipping me on ko-fi, checking out my digital items available in my ko-fi shop, buying one of my publications, or using one of my referral/coupon codes. Thank you for your support!
4 out of 5 stars
Length: 144 pages – novella
Source: NetGalley
Buy It (Amazon or Bookshop.org)
Book Review: Solo Dance by Li Kotomi, translated by Arthur Reiji Morris
Summary:
Cho Norie, twenty-seven and originally from Taiwan, is working an office job in Tokyo. While her colleagues worry about the economy, life-insurance policies, marriage, and children, she is forced to keep her unconventional life hidden—including her sexuality and the violent attack that prompted her move to Japan. There is also her unusual fascination with death: she knows from personal experience how devastating death can be, but for her it is also creative fuel. Solo Dance depicts the painful coming of age of a queer person in Taiwan and corporate Japan. This striking debut is an intimate and powerful account of a search for hope after trauma.
Review:
This is a gut-wrenchingly beautiful read that I couldn’t put down.
The story starts with Cho in Japan. We learn what led to her emigration from Taiwan through a combination of flashbacks and her rereading her own college journal entries. Cho is a writer who has been obsessed with death from a young age. But she also went through a devastating trauma. The PTSD from that event destroyed her budding relationship with another young woman and haunts her to this day.
I think it’s important for anyone considering this book to know coming into it what the devastating trauma was. It’s central to the book and can be quite triggering for some. Cho was raped by a stranger who specifically targeted her due to her same-sex relationship. Although Cho does encounter kind and understanding people who validate how wounded she is from this experience, there are others who expect her to just get over it. Worse, some people blame her for it. She feels shame for what has happened to her. While this is realistic, it is painful to read about.
So this book is about many complex things. It’s about how Cho was obsessed with death from a young age. Why is that? Is it ok to feel that kind of emo way? It’s also about the systemic exclusion of queer and trans people. Cho also travels the world and sees how queerness and Pride and love exist in many countries. While she wants a sense of belonging, just what is the right way to belong is a question left for the reader. Ultimately, though, this is a book about trauma and healing from trauma. How trauma isolates a person, even when other people try, imperfectly, to reach out.
It’s easy as a queer westerner to get caught up in what queerness means in the west. It’s important to dive into what queerness means and looks like in other cultures in order to better grasp how we might create a community that’s more inclusive of all types of origins and experiences.
Although this novella is challenging, it’s also beautiful. If you feel ready to engage with the realistic trauma depicted in it, I encourage you to pick up a copy.
If you found this review helpful, please consider tipping me on ko-fi, checking out my digital items available in my ko-fi shop, buying one of my publications, or using one of my referral/coupon codes. Thank you for your support!
4 out of 5 stars
Length: 149 pages – novella
Source: NetGalley
Buy It (Amazon. This book is not available yet on Bookshop.org)
Get the Reading Group / Book Club Discussion Guide
A beautifully graphic designed 2 page PDF that contains: 1 icebreaker, 9 discussion questions arranged from least to most challenging, 1 wrap-up question, and 3 read-a-like book suggestions
View a list of all my Discussion Guides.
Book Review: The Reason I Jump: The Inner Voice of a Thirteen-Year-Old Boy with Autism by Naoki Higashada
Summary:
Born in 1992 and diagnosed with Autism at the age of 5, Naoki uses an alphabet board to painstakingly write. In this book, he addresses answers to common questions neurotypicals have about people with Autism, such as “Why do you line up your toy cars and blocks?” and “Why don’t you make eye contact when you’re talking?” Mixed in with answers to these questions are short stories that Naoki has written, squashing the myth that those with Autism lack imagination.
Review:
I read this for Katie of Doing Dewey’s Nonfiction Book Club back in April, which was also Autism Awareness Month. I don’t often have the time to do group reads, but this book appealed to me and was short, would count for the Mental Illness Advocacy Reading Challenge I host, and I was able to get a digital copy from the Boston Public Library. I read this in one day in just my morning and evening commutes. It’s a short but mind-opening work.
For those who don’t know, Autism is a spectrum disorder. This basically means that Autism can severely or minorly impact how a person with it functions with the world (and everything in-between). Someone who is high functioning may mostly just strike others as a bit odd, whereas those most severely impacted are unable to communicate at all. You may read more about Autism here.
Naoki’s Autism is more severe. He is mostly unable to speak but he has learned how to communicate by pointing to an alphabet board with an assistant who writes down what he points at. Since Autism is so individualized, bare in mind when reading this book that his answers might not necessarily apply to everyone with Autism. That said, Naoki generally answers the questions with the word we, not I. My suspicion is this may be due to cultural reasons. Naoki is Japanese, which is generally a less individualized culture than our own. Additionally, his words have been filtered through a translator. It’s important, I believe, for a reader to keep all of these things in mind when reading this book.
This is a short book and an easy read, so I won’t say too much beyond the two biggest takeaways I had. First, I think in general people often wonder if people with Autism are similar to neurotypicals inside or are completely foreign. I think Naoki’s book smashes that question with a sledgehammer. It left me with the distinct impression that people with Autism are extremely similar to neurotypicals, but their signals from their bodies interfere with their ability to interact with the world. But Naoki puts this better than me.
It’s as if we’re remote-controlling a faulty robot. (page 16)
My second takeaway was that we should never make assumptions about anyone with Autism. The biggest example of this is that it is generally assumed people with Autism do not have an imagination. (I’ve even seen having an imagination being used as a way to rule out some people as having high functioning Autism). But Naoki, who very clearly has Autism, also very clearly has a bright imagination. His own short stories are inter-mixed throughout the book. They struck me as things any 13-year-old might write. That may sound simple, but that’s a big deal for a person who others might assume is “abnormal” for 13 with “no imagination.”
I do wish that the person interviewing Naoki had asked a wider variety of questions. Some of the questions can get a bit repetitive, and I wondered why they didn’t ask something deeper. Instead of continually asking things like why do you do this or why do you do that ask more about what he enjoys. What his hopes and dreams are. Does he think there’s a god. Things like that.
Overall, though, I highly recommend this book to anyone who is curious about what it’s like to have Autism, as well as to those who do or may come into contact with someone with Autism.
If you found this review helpful, please consider tipping me on ko-fi, checking out my digital items available in my ko-fi shop, buying one of my publications, or using one of my referral/coupon codes. Thank you for your support!
4 out of 5 stars
Length: 135 pages – short nonfiction
Source: Library
Counts For:
Mental Illness Advocacy Reading Challenge
Book Review: The Thief by Fuminori Nakamura
Summary:
The narrator makes his living as a pickpocket in Tokyo. When the man who taught him the art, not to mention his only true friend, finds himself on the wrong side of the Yakuza, he sees the likely impending end to his own life. But can he run or are his heart strings tied to the city?
Review:
Nakamura is a best-selling writer in Japan, and this is his first novel to be translated to English. I’m a fan of the crime/noir novels coming out of Japan, and this one certainly didn’t let me down.
The narrator is everything you want from a criminal lead–sympathetic, dangerous, talented, handsome but not exceedingly so, trapped, creative. It is so seamlessly easy to jump into his head and move through his life.
The story is far more complex than pick-pocketing. We get a peek at the seedy underbelly of Tokyo, but also at the narrator’s poor, rural upbringing. We encounter everyone from the downtrodden son of a prostitute to the (apparently) leader of the Yakuza. It’s glamorous, dirty, and unpredictable.
The ending may turn some readers off. It is an ambiguous one, which I know some people don’t like. I love that kind of ending though, because it leaves me to ponder how I think things turned out. How I hope they turned out. And I didn’t feel at all cheated by it either. It’s well-supported, but stops just short of telling us everything.
Something did hold me back from completely loving the book though. I think it would have been better if we had met the narrator a bit earlier in his career to follow his downward trajectory more completely. It all felt a bit too sudden to me. I wanted to know the narrator and his relationship to his teacher better.
Overall this is a great piece of translated crime fiction that gives the reader a peak at the crime underworld of Tokyo. I recommend it to fans of both unique crime fiction and works in translation.
4 out of 5 stars
Source: NetGalley
Book Review: The Devotion of Suspect X by Keigo Higashino
Summary:
In classic noir style, Higashino tells the tale of a mathematician, Ishigami, and a physicist, Yukawa, facing off utilizing only their brilliant minds in a quest to save someone they each love from a life of tragedy. Simultaneously a story of love and betrayal amped up with academia and set against the quintessential backdrop of gritty Japanese city streets–not to mention a lunch box restaurant.
Review:
I fully admit that I put myself in to win this book purely because it’s Japanese literature, and I’m trying to expand my reading horizons to include more non-western lit. I was therefore pleasantly surprised to see so many classic noir elements present in this modern day detective mystery. Noir is one of my favorite genres and adding in the touches of Japan gave it a really fun twist.
It takes a bit for the story to get going and to get into Higashino’s writing style. The sentences lean toward shorter in length than I’m used to. Once I became used to the length difference though I really got into the different type of flow shorter sentences give to a piece of writing. Naturally, this could partly be due to it being a work in translation, but good translators try to give foreign language readers a sense of the original author’s style. I hope the translator succeeded in this regard, because this different style helped give this noir story an extra push in uniqueness.
The mystery itself is nearly impossible to completely solve before the final solution is revealed. The final solution also contains some serious betrayal and an emotional scene that reminded me a bit of some Japanese cinema I’ve seen. So intensely shocking and gritty and occurring in the very last few moments of the story. It moves the story up from a fun way to pass the time to a memorable tale.
The pacing is a bit off, however. Intensity speeds up and slows down repeatedly making it difficult to be totally sucked into the story. A few edits would probably solve this problem leaving the same basic tale but without any unnecessary diatribes. Some may not find the pacing variety as distracting as I did, however.
This Japanese noir piece is artfully pulled off and leaves the reader guessing to the very end. I recommend it to noir and Japanese literature fans alike.
4 out of 5 stars
Source: Won from EarlyReviewers via LibraryThing